« CE QUI SE NOUE » : avec “The Necklace”

« CE QUI SE NOUE »: avec “The Necklace”.
Pratiques textiles et performances.

« Si on ouvrait les gens, on trouverait des paysages »
Agnès Varda

«A necklace »: Étude d’objet pour la création de récits et de performances nomades ; à réaliser en un ou plusieurs exemplaires : corde en coton 8 à12mm, mousquetons, objets divers, Longueur Cad:10m . Dessin numérique, avril 2023.

« The necklace» (le Collier) est un objet situé, à performer de l’extérieur jusqu’entre des murs. L’artiste parcoure les lieux et dialogue avec ceux-ci. En glanant des objets, les fragments, les récits et observations qui les accompagnent, elle les connecte entre eux par une certaine longueur de corde, des épissures, le tressage. Le « Collier » et ce qu’il rassemble (fragments de paysage, outils, souvenirs chéris…) devient le support d’une narration. Il sera déployé au rythme d’un récit qui fonctionne dans les deux sens : centripète ou/et centrifuge. Le choix de la spirale et des objets permet la construction intuitive d’un discours adressé, dynamique et sensible, à partager de façon universelle : je peux communiquer en dépassant les barrières linguistiques.. 

Je destine cet objet expérientiel à l‘exploration des zones « sensibles » impactées par les bouleversements du monde. Ponctuée et déployée la corde permet de démêler et relire un réel parfois inextricable. Alors que l’urgence exige de nouveaux paradigmes, la dérouler peut révéler les potentiels insoupçonnés du présent.

«A necklace - Des paysages transportés » : Objet pour la création de récits et de performances nomades ; exemple ici avec les souvenirs d’un jardinier : petits outils, fragments, végétaux, tambour, graines. Le collier a été partiellement déployé au sol, sa forme fluide lui permet d’épouser le paysage. Corde en coton 8 à 12mm, mousquetons, épissures, longueur approximative au sol 10m. Dessin numérique, avril 2023.

« CE QUI SE NOUE » : avec “The Necklace”.

Retour sur un méandre d’objets et d’impressions délivrées, je les ai glanées. De quoi, de qui sont-elles ? Les rivages dessinent les récits. Les éléments altèrent disloquent puis assemblent de nouveau l’inerte et le vivant, mémoires et émergences. Surprise ! Naissent les impromptus d’un présent mêlé d’artificiel et de sédiments. Parasites, algues et bitume, les temporalités s’entremêlent. Je tresse, noue ou délie leurs inflexions contradictoires.

Et la corde raconte :

les pièges déjoués,

les amarres larguées,

les sentiments invariables,

un silence.

Par l’écume plastique a surgi le profond.

La corde objet expérientiel devient « le point nodal d’un réseau invisible de relations spatio-temporelles » A.Gells « L’Art et ses agents ».

Le nœud devient outils pour la création où le redéploiement par le récit d’évènements parfois distants qui se trouvent alors reliés. La corde n’est pas symbole mais résultante et créatrice à la fois.

Fragments de textes générés avec « The Necklace » golfe du Morbihan, Juin 2024.

 

« Ce qui se noue »: corde en coton 8mm, os, résille, objets divers, Longueur approximative : 10m, sur un rivage, golfe du Morbihan, Juin 2024
« A necklace »: détail corde en coton 8mm, os, résille, objets divers, Longueur approximative : 10m, Juin 2024.

« A Necklace » is anchored is specific spaces, it enables to perform stories from outside or within walls. The artist roams the spaces and engages in dialogue with them. By collecting objects, fragments, stories, and their observation, she connects them with a certain length of rope, splices, and braids. The « Necklace » and what it brinds together (fragments of landscape, tools, cherished memories, etc.) becomes the medium for a narrative. It will unfold to the rhythm of a story that works in both directions: centripetal and/or centrifugal. The spiral and the objects allow for the intuitive construction of a directed, dynamic, and sensitive discourse to be shared universally: I can communicate over language barriers.

I intend this experiential object to explore « sensitive » areas impacted by the upheavals of the world. Punctuated and deployed, the rope allows us to unravel and reread a sometimes-inextricable reality. While the emergency demands new paradigms, unfolding « Necklace» can reveal the unsuspected potentials of the present.

« Ce qui se noue »: corde en coton 8mm, os, résille, objets divers, Longueur approximative : 10m, sur un rivage, golfe du Morbihan, Juin 2024
« Ce qui se noue »: corde en coton 8mm, os, résille, objets divers, Longueur approximative : 10m, sur un rivage, golfe du Morbihan, Juin 2024

« CE QUI SE NOUE » : avec “The Necklace”.

Retour sur un méandre d’objets et d’impressions délivrées, je les ai glanées. De quoi, de qui sont-elles ? Les rivages dessinent les récits. Les éléments altèrent disloquent puis assemblent de nouveau l’inerte et le vivant, mémoires et émergences. Surprise ! Naissent les impromptus d’un présent mêlé d’artificiel et de sédiments. Parasites, algues et bitume, les temporalités s’entremêlent. Je tresse, noue ou délie leurs inflexions contradictoires.

Et la corde raconte :

les pièges déjoués,

les amarres larguées,

les sentiments invariables,

un silence.

Par l’écume plastique a surgi le profond.

La corde objet expérientiel devient « le point nodal d’un réseau invisible de relations spatio-temporelles » A.Gells « L’Art et ses agents ».

Le nœud devient outils pour la création où le redéploiement par le récit d’évènements parfois distants qui se trouvent alors reliés. La corde n’est pas symbole mais résultante et créatrice à la fois.

Fragments de textes générés avec « The Necklace » golfe du Morbihan, Juin 2024.

 

« Ce qui se noue »: corde en coton 8mm, os, résille, objets divers, Longueur approximative : 10m, sur un rivage, golfe du Morbihan, Juin 2024